Prevod od "vás varovat že" do Srpski


Kako koristiti "vás varovat že" u rečenicama:

Ale musím vás varovat, že má jisté vedlejší účinky.
Treba da te upozorim, ima nekih propratnih pojava.
Předtím než soud ohlásí rozhodnutí, chci vás varovat, že policie má příkazy... zavřít každého, kdo bude vyrušovat.
Pre nego što sud objavi svoju odluku... želim da upozorim sve prisutne da policija ima nareðenje... da uhapsi svakoga ko izaziva nerede.
Je mojí povinnost vás varovat, že na tomto území bude zachován pořádek že jestli se obrátíte proti zákonu pošlu pro vojáky, aby zde udržovali pořádek.
Moja je dužnost da vas upozorim, da æu zbog svakog èina bezakonja biti prisiljen da pozovem vojnike za održavanje reda.
Paní MacDougallová, musím vás varovat že jste tu sama s nenapravitelným erotomanem.
MacDougall, fer je upozoriti vas da ste sami u notornom bordelu.
Musíme vás varovat, že každý vědecký experiment s sebou nese určité nebezpečí.
Moramo vas upozoriti da u svakom eksperimentu uvek postoji opasnost.
Hoši, myslím, že je to jenom fér vás varovat, že vás ti lidé zpátky nechtějí.
Mislim da je sam fer ako vam kažem da vas ovdje više ne žele.
Musím vás varovat, že lidé jsou schopni pro své děti i zemřít.
Ljudi su spremni umreti za svoju decu.
Musíme vás varovat, že vaši planetu postihnou silné seismické poruchy, vyvolané blížícím se úlomkem hvězdného jádra.
Na vašem æe se planetu dogoditi golemi seizmièki poremeæaji jer mu se približava komad zvijezdine jezgre.
Budu ji muset uvést do kómatu abych ochránil její vyšší mozkové funkce, ale musím vás varovat, že i když dokážu opravit poškození... nikdy nemusí znovu nabýt vědomí.
Rekao je da je došlo do preoptereæenja u puški i da mi je opekla ruku. Ali to je laž. Napali su me.
Ale musím vás varovat, že bude souhlasit s mým lékařským postupem.
Ali on æe se složiti s mojom terapijom.
Ale musím vás varovat, že jsou jistá místa, kam jistí Věcíci nesmí.
Moram vas upoyoriti da postoje mesta koja ne dozvoljavaju odreðene stvari.
Potom jsem nucena vás varovat, že většina mužů, s kterými jsem v poslední době chodila, zemřela.
Pa, onda osjeæam potrebu da vas upozorim veæina muškaraca s kojima sam u zadnje vrijeme izlazila je umrlo.
Pane Barnelli musím vás varovat, že na napadení zvířetem není pěkný pohled.
G. Barnell, moram da vas upozorim, prizori napada životinja nisu lepi.
Musím vás varovat, že retrovirus je stále v experimentální fázi.
Moram vas upozoriti da je retrovirus još eksperimentalan.
A chci vás varovat, že mi říkají Slaďouš, protože se pohybuju tak sladce.
Zovu me Slatki, jer su mi potezi tako slatki.
Chtěl jsem vás varovat, že pan Boris Yuzhin, pan Sergiej Motorin a pan Valery Martynov byli zrekrutováni našimi tajnými službami.
Upozoravam te da su Boris Yuzhin, Sergei Motorin i Valery Martynov regrutirani od strane naše specijalne službe.
Bylo by dobré vás varovat, že jsem knihovník.
Mislim da je pošteno da te upozorim da sam ustvari bibliotekar.
No, pokud chcete zpět své peníze, tak dobře, ale musím vás varovat, že je po obchodu.
Pa, hoæete nazad svoje pare, to je uredu, ali moram da vas upozorim da onda nema ništa od posla.
Musím vás varovat, že se dostávám do místa, které jsem ještě nečetl.
Moram te upozoriti da dolazim do dela kojeg još nisam èitao.
Ale je mou povinností vás varovat, že za tuto neslýchanost nakonec zaplatíte.
Ali mislim da je moja dužnost da vas upozorim da æete na kraju platiti za ovu svoju drskost
Musím vás varovat, že občas, za den, nebo dva... se může něco divného stát, něco jako následný šok po zemětřesení, ale nebojte se, přejde to nejpozději do dvou dní.
Ali moram vas upozoriti da æe ponekad sledeæih para dana biti èudnih dogaðaja, kao kad se tlo smiruje nakon zemljotresa. Ali nemojte se brinuti proæi æe to, najviše za dan, dva.
Měla bych vás varovat, že pokud neobdržím váš potvrzující podpis, můžete tu zůstat nadosmrti.
Moram vas upozoriti da ako ne potpišete, možete ostati ovdje zauvijek.
Musím vás varovat, že se hrozně ráda poslouchá.
Moram da vas upozorim, voli da èuje sebe kako prièa.
Avšak měl bych vás varovat, že obchodování s Ewingy vyžaduje pevnou ruku.
Moram da vas upozorim. Petljanje za Juinzima zahteva cvrstu ruku.
Musím vás varovat, že to, co uvidíte, je velmi názorné, extrémně znepokojující a zcela nevhodné pro mladé diváky.
Moram da vas upozorim, ovo što æete upravo videti je prilièno oštro, jako uznemirujuæe i nije namenjeno mlaðoj publici.
Před tím než tam půjdem, měl bych vás varovat, že vstoupíme do vědecky nezmapovaného teritoria.
Пре него што одемо тамо, упозоравам вас како улазимо на неистражено научно подручје.
Chtěl jsem vás varovat, že Alison mohla zastavit.
Мислио сам да вас упозорим да би Алисон свратити.
Pane, musím vás varovat, že dochází k přetížení!
Gospodine, moram vas upozoriti... Preoptereæeni smo!
Musím vás varovat, že to jsou explicitní snímky.
Moram vas upozoriti da su slike vrlo eksplicitne.
Musím vás varovat, že se jedná o velmi nebezpečného člověka.
Moram vas upozoriti, petljate se sa veoma opasnim èovekom.
Ale musím vás varovat, že je to spíš fikce než fakt.
Ali moram vas upozoriti, više su izmišljene nego istinite.
Budeme dělat celkový posudek, ale je fér vás varovat, že ve světle posledních událostí, bude velmi pravdědobně váš kontakt s Chloe omezen.
Doæi æe do pune procjene, ali je pošteno da vas upozorimo da u svjetlu onog što se desilo, vaša veza sa Kloi æe biti ogranièena.
Udělali jsme vás varovat, že váš syn bude v nebezpečí, když se odchýlil od plánu.
Upozorili smo vas da æe vam sin biti u opasnosti ako ne radite šta kažemo.
Deboro, musím vás varovat, že je zde důvod, proč případ přenáší do Londýna.
Debora, moram da vas upozorim postoji razlog zašto je pokrenuo postupak u Londonu.
Musím vás varovat, že zde na severu smrt může být brutální a přijít bez žádného varování.
Moram da vas upozorim da ovde na zapadu, smrt može biti užasna i može doæi bez upozorenja.
Ať jste kdokoli, musím vás varovat, že mám v ruce kyselinu chlorovodíkovou.
Ko god da ste, upozoravam vas, imam hlorovodoniènu kiselinu.
0.420077085495s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?